和合本
忽然,地大震動,甚至監牢的地基都搖動了,監門立刻全開,眾囚犯的鎖鍊也都鬆開了。

當代聖經譯本
突然間發生大地震,整座監獄的地基都搖動起來,牢門立刻全開了,囚犯的鎖鏈也都鬆開了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
忽然發生了大地震,以致監牢的地基都搖動起來,所有的監門立刻開了,囚犯的鎖鏈都鬆了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
忽然有劇烈的地震,連監獄的地基也搖動了;一下子所有的監門都開了,囚犯的鎖鍊也都掉落。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
忽然,地大震動,甚至監牢的地基都搖動了,監門立刻全開,眾囚犯的鎖鍊也都鬆開了。

CNET中譯本
忽然地大震動,甚至監牢的地基都搖動了。監門立刻全開,眾囚犯的鎖鍊也都鬆開了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
地忽大震、獄基動搖、諸門頓啟、囚之械繫盡解、

新漢語譯本
忽然發生大地震,連牢房的根基也搖動。所有監門立時打開,各人的鎖鏈都鬆開了。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
突然地震大作,連監獄的地基也震動起來。一時所有監獄的門都打開了,囚犯的鎖鏈也都鬆掉了。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”