和合本
我未曾貪圖一個人的金、銀、衣服。

當代聖經譯本
我從未貪圖別人的金銀和衣服,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我從來沒有貪圖任何人的金銀或衣服。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我從來沒有貪圖任何人的金銀或衣服。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我未曾貪圖一個人的金、銀、衣服。

CNET中譯本
我未曾求過任何人的金、銀,或衣服。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我未始貪人之金銀衣服、

新漢語譯本
我沒有貪圖過任何人的銀子、金子或衣服。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
我沒有貪想過任何人的金、銀或衣服。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”