和合本
保羅說完了這話,就跪下同眾人禱告。

當代聖經譯本
保羅說完這番話,就和大家一同跪下禱告。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他說了這些話,就跪下來同大家一起禱告。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
說完了這些話,保羅就跟他們全體跪下來祈禱。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
保羅說完了這話,就跪下同眾人禱告。

CNET中譯本
保羅說完了這話,就同眾人跪下禱告。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
言畢、跪而偕眾祈禱、

新漢語譯本
保羅說完了這些話,就和大家跪下來禱告。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
保羅說完了這些話,就和長老們一起跪下禱告,
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”