和合本
那七日將完,從亞西亞來的猶太人看見保羅在殿裡,就聳動了眾人,下手拿他,

當代聖經譯本
當七日的潔淨期將滿的時候,有些從亞細亞來的猶太人發現保羅在聖殿裡,就煽動眾人去抓他。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
七日將完的時候,從亞西亞來的猶太人看見保羅在殿裡,就煽動群眾,並且捉住他,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
那七天的期間快要結束的時候,有些從亞細亞省來的猶太人看見保羅在聖殿裡。他們就煽動群眾,抓住保羅,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
那七日將完,從亞細亞來的猶太人看見保羅在殿?,就聳動了眾人,下手拿他,

CNET中譯本
那七日將完,從亞西亞省來的猶太人看見保羅在殿裡,就煽動群眾下手拿他,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
七日將竟、來自亞西亞之猶太人、見保羅在殿、唆眾執之、

新漢語譯本
七日之期快要完結,從亞西亞來的猶太人看見保羅在聖殿裡,就煽動所有群眾,向他下手,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
七天的潔淨期快要結束的時候,一些從亞細亞省來的猶太人看到保羅在聖殿裡面,便教唆群眾把他抓起來。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”