和合本
馬兵來到該撒利亞,把文書呈給巡撫,便叫保羅站在他面前。

當代聖經譯本
他們到了凱撒利亞,將公文呈交總督,把保羅交給他。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
騎兵到了該撒利亞,把信呈上總督,同時把保羅也交給他。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們到了凱撒利亞,把公文呈給總督,又把保羅交給他。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
馬兵來到凱撒利亞,把文書呈給巡撫,便叫保羅站在他面前。

CNET中譯本
馬兵來到該撒利亞,將文書呈給總督,把保羅交他辦理。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
至該撒利亞、呈書方伯、使保羅立於前、

新漢語譯本
他們來到凱撒利亞,把信呈交總督,又把保羅帶到他面前。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
騎兵到了凱撒利亞,向巡撫呈上指揮官的信,把保羅交給他。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”