和合本
在你們一切的住處,脂油和血都不可吃;這要成為你們世世代代永遠的定例。」

當代聖經譯本
你們無論住在哪裡,都不可吃脂肪和血,這是你們世代永遠要遵守的條例。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
任何脂肪和血你們都不可吃。這是你們在一切住處一條世代永存的律例。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你們以色列人,無論住在哪裡,絕對不可吃脂肪和血。這是你們要世世代代遵守的永久禁令。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
在你們一切的住處,脂油和血都不可吃;這要成為你們世世代代永遠的定例。」

CNET中譯本
在你們一切的住處,脂油和血都不可吃。這要成為你們世世代代永遠的定例。』」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
於爾所居之處、凡脂與血、均勿食之、著為永例、歷世勿替、