和合本
斷乎不能!不如說,神是真實的,人都是虛謊的。如經上所記:你責備人的時候,顯為公義;被人議論的時候,可以得勝。

當代聖經譯本
當然不會!縱然人人都撒謊,上帝仍然真實可靠。正如聖經上說: 「你的判語證明你是公義的; 你雖被人控告,卻終必得勝。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
絕不可能! 神總是誠實的,人卻是虛謊的,正如經上所記:「你在話語上,顯為公義;你被論斷時,必然得勝。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
當然不!甚至人人都虛謊,上帝還是真實的;正像聖經所說:你發言的時候無懈可擊;你受指控的時候必然勝訴。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
斷乎不能!不如說,上帝是真實的,人都是虛謊的。如經上所記:你責備人的時候,顯為公義;被人議論的時候,可以得勝。

CNET中譯本
斷乎不能!讓 神被證明是真實的,人被證明是撒謊的,如經上所記:「你責備人的時候,顯為公義;被人議論的時候,可以得勝。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
曰、非也、惟上帝誠、而人皆偽、如經雲、俾爾於言見義、於鞫獲勝、

新漢語譯本
絕對不會!神絕對是真實的,而人人都是說謊的。正如經上所記:「這樣,你宣判的時候顯為公義;你指控的時候也必得勝。」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
不會的。即使人人都說謊,上帝還是真實可靠的,就像聖經記載,大衛王在《詩篇》裡所說的:您所說的話證明是真實的;您所做的判決站立得住。[參看舊約《詩篇》五十一篇四節]
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”