和合本
把指頭蘸於血中,在耶和華面前對著聖所的幔子彈血七次,

當代聖經譯本
在耶和華面前用手指蘸血向聖所的幔子彈灑七次,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
祭司要把指頭蘸在血裡,在耶和華面前向著聖所的幔子,彈血七次。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
用指頭蘸血,在聖所的帳幔前灑七次,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
把指頭蘸於血中,在耶和華面前對著聖所的幔子彈血七次,

CNET中譯本
把指頭蘸於血中,在耶和華面前對著聖所的幔子彈血七次。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
染指其中、在耶和華前、對聖所之?而灑者七、