和合本
「算為他義」的這句話不是單為他寫的,

當代聖經譯本
「他被算為義人」這句話不單單是為他寫的,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「算為他的義」這一句話,不是單為他寫的,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
可是「他被認為義人」這句話並不單是為他說的,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
「算為他義」的這句話不是單為他寫的,

CNET中譯本
算為他的義這句話不是單為他寫的,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
夫經所載以之為義者、不第為彼、亦為我儕、

新漢語譯本
不過,「算他為義」這句話不是單為他寫的,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
「把他看成正直清白的人」這話不只是為亞伯拉罕寫的,
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”