和合本
因我們還軟弱的時候,基督就按所定的日期為罪人死。

當代聖經譯本
當我們還軟弱無助的時候,基督就在所定的日期為罪人死了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
當我們還軟弱的時候,基督就照所定的日期,為不敬虔的人死了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
當我們還軟弱的時候,基督就按照上帝特定的時機為罪人死。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因我們還無力的時候,基督就按所定的日期為罪人死。

CNET中譯本
因我們還是無助的時候,基督就按所定的日期為罪人死。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
蓋我儕尚弱時、基督依期為不虔者死、

新漢語譯本
原來我們還軟弱的時候,基督就按所定的時候為不敬虔的人死。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
當我們還軟弱,沒有能力使自己成為上帝眼中正直清白的那種人時,基督照著上帝選定的時刻,為我們罪人而死。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”