和合本
然而罪趁著機會,就藉著誡命叫諸般的貪心在我裡頭發動;因為沒有律法,罪是死的。

當代聖經譯本
然而,罪卻趁機利用誡命在我裡面生出各種貪念,因為沒有律法,罪是死的。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
但罪趁著機會,藉著誡命在我裡面發動各樣的貪心,因為沒有律法,罪是死的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
罪藉著法律的命令,尋找機會,在我心裡激發各種貪慾。沒有法律,罪就無機可乘。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
然而罪趁著機會,就藉著誡命叫諸般的色欲在我?頭發動;因為沒有律法,罪是死的。

CNET中譯本
然而罪趁著機會,就藉著誡命叫諸般的邪慾在我裡頭發動。因為離了律法罪是死的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
然罪乘機、由誡而動諸欲於我中、蓋無律罪乃死、

新漢語譯本
但罪抓住機會,藉著誡命,在我裡面生出各樣的貪心來;因為沒有律法,罪是死的。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
然而,罪抓住那法律的誡命所給的機會,在我心裡勾起了各種貪得的慾望[,引誘我去做那些誡命所禁止的事]。如果沒有那法律,罪就起不了作用,等於死了。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”