和合本
誰能控告神所揀選的人呢?有神稱他們為義了(或作:是稱他們為義的神嗎)。

當代聖經譯本
誰能指控上帝揀選的人呢?上帝已經稱他們為義人了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
誰能控告 神揀選的人呢?有 神稱我們為義了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
誰會控告上帝所揀選的人呢?上帝已經宣佈他們無罪了!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
誰能控告上帝所揀選的人呢?有上帝稱他們為義了;

CNET中譯本
誰能控告 神所揀選的人呢? 神是那位稱義者。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
誰訟上帝所選者乎、

新漢語譯本
誰能控告神所揀選的人呢?神是稱他們為義的那一位。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
上帝所揀選的人誰會控告呢?上帝嗎?不!因為他已經赦免我們的罪,把我們看成正直清白的人了!
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”