和合本
這樣,你必對我說:「他為什麼還指責人呢?有誰抗拒他的旨意呢?」

當代聖經譯本
這樣,你肯定會對我說:「為什麼上帝還指責人呢?誰能抗拒祂的旨意呢?」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
這樣,你會對我說:「那麼他為什麼責怪人呢?有誰抗拒他的旨意呢?」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
或許你會對我說:「既然這樣,上帝怎麼能責怪人?誰能抗拒他的旨意呢?」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
這樣,你必對我說:「他為甚麼還指責人呢?有誰抗拒他的旨意呢?」

CNET中譯本
這樣,你必對我說:「他為甚麼還挑剔人呢?誰能抗拒他的旨意呢?」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
如是、爾必語我雲、上帝何為尚責人乎、孰既逆其旨乎、

新漢語譯本
這樣,你會對我說:「他為甚麼還責怪人呢?有誰可以違抗他的旨意呢?」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
你們當中一定有人會問我說:「既然上帝要我們怎樣,我們就會怎樣,那麼他為什麼還責備我們不聽他的話呢?誰能違抗他的旨意、不照他的話做呢?」
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”