和合本
正如我們一個身子上有好些肢體,肢體也不都是一樣的用處。

當代聖經譯本
就像我們身體的各部分有不同的功能,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
就像一個身體有許多肢體,各肢體都有不同的功用;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
一個身體是由好些肢體構成的,而每一個肢體有它不同的功用。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
正如我們一個身子上有許多肢體,肢體也不都是一樣的用處。

CNET中譯本
正如我們一個身子上有好些肢體,肢體也不都是一樣的用處。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
如身有百體、其用不一、

新漢語譯本
這就正如我們一個身體上有許多肢體,各肢體不都有一樣的功能;
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
我們每人都有一個身體,這身體有許多不同的器官,每個器官有不同的用處。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”