和合本
又問在基督裡與我們同工的耳巴奴,並我所親愛的士大古安。

當代聖經譯本
請問候在基督裡與我同工的耳巴奴和我所愛的士大古。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
問候在基督裡與我們同工的珥巴努和我親愛的士達古。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
也問候事奉基督的同工耳巴努和我親愛的朋友士大古。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
又問在基督?與我們同工的耳巴奴,並我所親愛的士大古安。

CNET中譯本
又問在基督裡與我們同工的耳巴奴,並我的好朋友士大古安。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
問安於耳巴奴、宗基督與我同勞者、並我愛友士大古、

新漢語譯本
請問候我們在基督裡的同工耳巴奴,還有我親愛的士大古。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
也請問候和我們一起為主工作的耳巴奴,以及我的好友士大古。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”