和合本
又問我親屬希羅天安。問拿其數家在主裡的人安。

當代聖經譯本
請問候我的親戚希羅天。請問候拿其數家中的信徒。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
問候我的親族希羅天。問候拿其舒家中在主裡的人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
請問候猶太同胞希羅天;也問候拿其數一家信主的弟兄們。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
又問我親屬希羅天安。問拿其數家在主?的人安。

CNET中譯本
又問我鄉親希羅天安!問拿其數家在主裡的人安!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
問安於我親戚希羅天、問安於拿其數家中之宗主者、

新漢語譯本
請問候我的親族希羅天。請問候拿其數家在主裡的人。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
也請問候我的親戚希羅天。也請問候拿其數家裡信主的人。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”