和合本
也把些贖罪祭牲的血彈在壇的旁邊,剩下的血要流在壇的腳那裡;這是贖罪祭。

當代聖經譯本
要把一些鳥血灑在祭壇邊,剩下的血要倒在壇腳旁。這是贖罪祭。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
然後他要把贖罪祭牲的一些血,彈在祭壇旁邊,其餘的血要在祭壇腳那裡擠出來;這是贖罪祭。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
然後把一些血灑在祭壇旁邊,剩下的都倒在祭壇的座上。這是贖罪祭。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
也把些贖罪祭牲的血彈在壇的旁邊,剩下的血要流在壇的腳那裡;這是贖罪祭。

CNET中譯本
也把些贖罪祭牲的血,彈在壇的壁上,剩下的血要擠在壇的腳那裡—這是贖罪祭。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
取血少許、灑於壇旁、瀝餘血於壇基、是為贖罪之祭、