和合本
你們仍是屬肉體的,因為在你們中間有嫉妒、分爭,這豈不是屬乎肉體、照著世人的樣子行嗎?

當代聖經譯本
你們仍然是屬肉體的人,因為你們中間有嫉妒、爭鬥。這豈不證明你們是屬肉體的,行事為人和世人一樣嗎?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因為你們仍然是屬肉體的。在你們當中既然有嫉妒紛爭,你們不還是屬肉體,照著世人的方式而行嗎?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
因為你們仍然照著人的標準生活。你們當中有嫉妒,有紛爭;難道這不是證明你們是屬世的,是依照人的標準生活的嗎?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你們仍是屬肉體的,因為在你們中間有嫉妒、紛爭、分黨,這豈不是屬乎肉體、照著世人的樣子行嗎?

CNET中譯本
你們仍是受血氣支配,因為在你們中間有嫉妒紛爭,這豈不是受血氣支配,和未被重造的人一樣嗎?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
蓋爾尚屬形軀、爾中有媢嫉爭?、豈非屬形軀、效世人而行乎、

新漢語譯本
因為你們仍然是屬肉體的。在你們中間既然有嫉妒紛爭,難道你們還不是屬肉體的,照著世人的方式生活嗎?
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
你們還是屬於這個世界的。你們互相妒忌、爭吵,不是屬於這個世界的嗎?你們的行為不是和一般世人的一樣嗎?
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”