和合本
你是作奴隸蒙召的嗎?不要因此憂慮;若能以自由,就求自由更好。

當代聖經譯本
如果你蒙召時是奴隸,不必因此而煩惱。不過如果你可以獲得自由,也不要放過機會。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你蒙召的時候是作奴僕的嗎?不要為此煩惱。但如果你能夠得到自由,就要把握這機會。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
要是你蒙召時是奴隸的身份,那也沒有關係;可是一有獲得自由的機會,你就爭取自由。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你是作奴隸蒙召的嗎?不要因此憂慮;若能以自由,就求自由更好。

CNET中譯本
你是作奴僕蒙召的嗎?不要因此憂慮。若能重獲自由,就當掌握機會。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾為奴而見召、勿以為慮、若能得釋、寧安之、

新漢語譯本
你蒙召的時候是奴僕嗎?不用憂心。不過,如果你能夠獲得自由,就要抓緊機會。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
你們蒙受呼召的時候,是奴隸嗎?如果是,不要在意。如果主人要讓你們成為自由人,當然更好。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”