和合本
但他們中間多半是神不喜歡的人,所以在曠野倒斃。

當代聖經譯本
儘管如此,他們當中大多數人不討上帝的喜悅,倒斃在曠野。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
但他們大多數的人,都得不到 神的喜悅,因此他們都死在曠野。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
但是,他們當中,大多數人不為上帝所喜悅,因此都倒斃在荒野間。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
但他們中間多半是上帝不喜歡的人,所以在曠野倒斃。

CNET中譯本
但 神不喜歡他們中間大部份的人,所以在曠野就被剪除了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
然其人多為上帝所不悅、故傾覆於野、

新漢語譯本
可是,他們中間大多數人都不為神所喜愛,散佈在荒野的屍體證明了這點。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
但後來他們多半不順服上帝,所以得不到上帝的歡喜,都死在曠野之中。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”