和合本
凡男人禱告或是講道(或作:說預言;下同),若蒙著頭,就羞辱自己的頭。

當代聖經譯本
男人在禱告和講道時,若蒙著頭,就是羞辱自己的頭。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
男人禱告或講道的時候,如果蒙著頭,就是羞辱自己的頭。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
男人在公共場所禱告或宣講上帝信息的時候,要是把頭蒙著就是羞辱基督。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
凡男人禱告或是說預言、若蒙著頭,就羞辱自己的頭。

CNET中譯本
凡男人禱告或是說預言,若蒙著頭,就羞辱自己的頭。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
男祈禱宣道而蒙首、則辱其首、

新漢語譯本
每個男人禱告或宣講神的信息,如果蒙著頭,就是羞辱自己的頭;
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
[根據你們那裡的習俗,男人不戴帽子是表示尊敬,所以]男人禱告或講道的時候,如果戴著帽子,就是羞辱基督。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”