和合本
並且顯給磯法看,然後顯給十二使徒看;

當代聖經譯本
並曾向彼得顯現,又向十二使徒顯現;
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
並且曾經向磯法顯現,然後向十二使徒顯現。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他向彼得顯現,又向十二使徒顯現。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
並且顯給磯法看,然後顯給十二使徒看;

CNET中譯本
並且顯給磯法看,然後顯給十二使徒看。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
見於磯法、次見於十二使徒、

新漢語譯本
他向磯法顯現,然後向十二使徒顯現;
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
並且先後向彼得及十二使徒顯現;
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”