和合本
末了也顯給我看;我如同未到產期而生的人一般。

當代聖經譯本
到最後,竟也向我這好像未按產期出生的人顯現。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
最後也向我顯現;我好像一個未到產期而生的人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
最後,他也向我顯現;我好像是一個在不正常的情況下出生的人。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
末了也顯給我看;我如同未到產期而生的人一般。

CNET中譯本
最後也顯給我看;我如同未到產期而生的人一般。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
卒見於我、如未及產期而生者、

新漢語譯本
最後也向我這個好像非正常出生的人顯現。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
最後他也向我這個好像在難產的情況之下,遲遲才生出來的人顯現。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”