和合本
但我要仍舊住在以弗所,直等到五旬節;

當代聖經譯本
我會在以弗所停留到五旬節,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
不過我要在以弗所住到五旬節,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
可是,我還要留在以弗所,一直到五旬節;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
但我要仍舊住在以弗所,直等到五旬節;

CNET中譯本
但我仍要住在以弗所直等到五旬節,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
但我將寓以弗所、迨至五旬節、

新漢語譯本
但現在要留在以弗所,直到五旬節,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
我要在以弗所這裡一直住到五旬節,
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”