和合本
那時,猶太信基督的各教會都沒有見過我的面。

當代聖經譯本
那時,猶太境內基督的眾教會都還沒有見過我的面。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
那時,在基督裡的猶太眾教會還沒有見過我的面,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
那時,猶太省各教會的基督徒都還不認識我。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
那時,在基督?的猶太各教會都沒有見過我的面。

CNET中譯本
那時,猶大區基督的各教會都沒有見過我的面,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
在猶太屬基督之諸會、尚未謀面、

新漢語譯本
那時,在基督裡的猶太眾教會還沒有與我本人見過面。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
所以那時猶太省各基督教會的人都不認識我。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”