和合本
凡以行律法為本的,都是被咒詛的;因為經上記著:「凡不常照律法書上所記一切之事去行的,就被咒詛。」

當代聖經譯本
凡以遵行律法為本的人都在咒詛之下,因為聖經上說:「凡不遵行律法書上一切命令的人必受咒詛。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
凡是靠行律法稱義的,都在咒詛之下,因為經上記著:「凡不常常照著律法書上所寫的一切去行的,都被咒詛。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
以遵守法律為憑藉的人都是活在詛咒之下。因為聖經上說:「凡不事事遵守法律書上一切規條的人都要受上帝詛咒。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
凡以行律法為本的,都是被咒詛的;因為經上記著:「凡不常照律法書上所記一切之事去行的,就被咒詛。」

CNET中譯本
因為凡依靠行律法的,都在咒詛之下,因為經上記著:「凡不常照律法書上所記一切之事去行的,就被咒詛。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
凡由行律者皆服詛、記有之、不恆於律之所載而悉行者見詛、

新漢語譯本
事實上,凡是本著律法生活的人,都在詛咒之下,因為經上記著:「凡不持守律法書上所記的一切而行的,都是受詛咒的。」
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
所有想靠遵守摩西法律而獲得上帝歡喜的人,都會受到詛咒,因為聖經說:「凡不樣樣事情都遵照摩西法律書中的規定去做的人,都要受到上帝的詛咒」[參看舊約《申命記》二十七章二十六節。事實上,人人都會犯錯,即使想要事事都遵照那法律的規定去做,也辦不到。任何時候犯了一條規定,都會受到上帝的詛咒]。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”