和合本
也不可給魔鬼留地步。

當代聖經譯本
不要讓魔鬼有機可乘。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
不可給魔鬼留地步。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
不可讓魔鬼有機可乘。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
也不可給魔鬼留地步。

CNET中譯本
不可給魔鬼留地步。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
勿與魔以間、

新漢語譯本
也不可讓魔鬼有機可乘。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
免得讓魔鬼抓到機會,引誘你們去犯罪。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”