和合本
今有所親愛、忠心事奉主的兄弟推基古,他要把我的事情,並我的景況如何全告訴你們,叫你們知道。

當代聖經譯本
至於我的近況,推基古會詳細告訴各位。他是主內親愛的弟兄和忠心的僕人。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
親愛的推基古弟兄是主裡忠心的僕人,他會把我的一切都告訴你們,使你們可以知道我的景況。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
推基古會把一切有關我的事都告訴你們,讓你們知道我的情況。他是我們所親愛,忠心事奉主的弟兄。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
今有所親愛、忠心事奉主的兄弟推基古,他要把我的事情,並我的景況如何全告訴你們,叫你們知道。

CNET中譯本
我親愛忠心事奉主的弟兄推基古,要把我的事情並我的景況,全告訴你們,叫你們知道。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我所愛之兄弟推基古、乃於主為忠役者、彼將悉以我事告爾、

新漢語譯本
為了讓你們知道我的事情和工作情況,推基古,就是那親愛的弟兄和主內忠心的僕役,會把一切告訴你們。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
我們親愛的弟兄-主的忠實僕人-提惜古會把這裡的一切告訴你們,讓你們知道我的情況和我在做的事情。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”