和合本
願恩惠、平安從神我們的父並主耶穌基督歸與你們!

當代聖經譯本
願我們的父上帝和主耶穌基督賜給你們恩典和平安!
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
願恩惠平安從我們的父 神和主耶穌基督臨到你們。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
願我們的父上帝和主耶穌基督賜恩典,平安給你們!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
願恩惠、平安從上帝我們的父並主耶穌基督歸與你們!

CNET中譯本
願恩惠、平安,從 神我們的父,並主耶穌基督,歸與你們!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
願恩惠平康、由我父上帝、及主耶穌基督歸爾、○

新漢語譯本
願我們的父神和主耶穌基督賜予你們恩惠、平安!
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
願我們的天父-上帝-和主耶穌基督恩待你們,賜給你們平安!
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”