和合本
我也為此勞苦,照著他在我裡面運用的大能盡心竭力。

當代聖經譯本
為此,我按著祂在我身上運行的大能盡心竭力,不辭勞苦。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我也為了這事勞苦,按著他用大能在我心中運行的動力,竭力奮鬥。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
為了這目的,我運用基督賜給我的大能力,不辭勞苦,竭力工作。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我也為此勞苦,照著他在我?面運用的大能盡心竭力。

CNET中譯本
我也為此目標勞苦,照著他在我裡面運行的大能盡心竭力。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我亦為此勤勞、依上帝之功用而盡力、乃以其大能行於我衷者焉、

新漢語譯本
我也為這事勞苦,按著基督在我裡面強有力地運行的大能而奮鬥不懈。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
我為了達到這個目的而勞苦工作,用基督賜給我,並且在我身上大大地發揮作用的力量,認真奮鬥。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”