和合本
被神所愛的弟兄啊,我知道你們是蒙揀選的;

當代聖經譯本
上帝所愛的弟兄姊妹,我們知道上帝揀選了你們,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
 神所愛的弟兄們,我們知道你們是蒙揀選的,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
弟兄姊妹們,我們知道上帝愛你們,揀選了你們。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
被上帝所愛的弟兄阿,我知道你們是蒙揀選的;

CNET中譯本
 神所愛的弟兄姐妹啊,我們知道你們是蒙揀選的,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
上帝所愛之兄弟、我知爾蒙選矣、

新漢語譯本
神所愛的弟兄們啊,我們知道你們是神所揀選的,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
上帝所愛的弟兄們,我們知道上帝揀選你們做他的百姓了,
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”