和合本
因為我們從來沒有用過諂媚的話,這是你們知道的;也沒有藏著貪心,這是神可以作見證的。

當代聖經譯本
你們知道,我們沒有花言巧語奉承人,也沒有心存貪念,上帝可以為我們作證。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我們從來不說奉承的話,這是你們知道的, 神可以作證,我們並沒有藉故起貪心,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你們知道,我們從來不向你們說諂媚的話,也沒有藏著貪婪的念頭;這是上帝可以為我們作證的。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因為我們從來沒有用過諂媚的話,這是你們知道的;也沒有藏著貪心,這是上帝可以作見證的。

CNET中譯本
我們從來沒有用過諂媚的話,這是你們知道的;也沒有藏著貪心,這是 神可以見證的;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我儕從無諂諛、乃爾所知、亦未掩飾貪婪、上帝為之證、

新漢語譯本
因為我們從來不說奉承的話,正如你們所知道的;也從來不暗藏貪念,這是神可以作證的。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
你們知道,我們從不恭維人,也不藏著貪婪的念頭,這是上帝可以做證的。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”