和合本
弟兄們,論到我們主耶穌基督降臨和我們到他那裡聚集,

當代聖經譯本
弟兄姊妹,關於主耶穌基督再來和我們到祂那裡相聚的事情,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
弟兄們,關於我們主耶穌基督的再來,和我們到他那裡聚集的事,我們求你們:
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
弟兄姊妹們,關於我們的主耶穌基督的再來,以及他要聚集我們跟他相會的事,我要求你們,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
弟兄們,現在我勸你們,論到我們主耶穌基督降臨和我們到他那?聚集,

CNET中譯本
弟兄姐妹們,論到我們主耶穌基督的降臨和我們與他相聚的事,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
兄弟乎、論及我主耶穌基督之臨、我儕會集其前、

新漢語譯本
弟兄們,關於我們主耶穌基督來臨我們被招聚到他那裡的事,我們請求你們:
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
弟兄們,主耶穌基督再來的時候,我們將被聚集起來和他相會。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”