和合本
我還在你們那裡的時候,曾把這些事告訴你們,你們不記得嗎?

當代聖經譯本
我還在你們那裡的時候,曾告訴過你們這些事,你們忘記了嗎?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我還在你們那裡的時候,曾經把這些事告訴你們,你們不記得嗎?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你們不記得嗎?我跟你們一起的時候已經把這事告訴你們了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我還在你們那?的時候,曾把這些事告訴你們,你們不記得嗎?

CNET中譯本
你們一定記得我在你們那裡的時候,曾把這些事告訴你們。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我偕爾時、曾以此告爾、爾不憶乎、

新漢語譯本
我還與你們在一起的時候,告訴過你們這些事,你們不記得嗎?
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
我和你們在一起的時候,已經把這些事告訴你們了,難道你們忘記了嗎?
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”