和合本
因為那不法的隱意已經發動,只是現在有一個攔阻的,等到那攔阻的被除去,

當代聖經譯本
其實那不法之徒的陰謀已經在醞釀中,然而現在有一位在攔阻他。等到攔阻他的那位一離開,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因為那不法的潛力已經發動,只是現在有一個箝制他的在那裡,直等到那箝制解除了,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
那神祕的不法者已經開始工作;但是,等到阻止這事的手移去後,這事才會發生。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因為那不法的隱意已經發動,只是現在有一個攔阻的,等到那攔阻的被除去,

CNET中譯本
因為那不法的陰謀已在運作,只是現在有一位攔阻的。等到那攔阻的被挪去,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
蓋不法之隱慝已萌、惟今有阻之者、迨彼見移時、

新漢語譯本
那不法的隱秘力量已經運行,只是現在那位攔阻者還在,直到那攔阻者被除去,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
其實他那祕密的力量已經在運作了,等到攔阻他的那位退去之後,
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”