和合本
又勸少年人要謹守。

當代聖經譯本
勸勉年輕的男子要自制。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
照樣,勸年輕的男子要自律。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
同樣,你也要勸年輕人,要他們管束自己。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
又勸少年人要謹守。

CNET中譯本
又勸少年人同樣要節制,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
幼男亦當勸以貞正、

新漢語譯本
同樣,勸年輕人凡事要自律。你要以身作則,樹立好行為的榜樣,在教導上要正直,要莊重,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
同樣地,勸年輕的男人要自我控制。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”