和合本
因為神救眾人的恩典已經顯明出來,

當代聖經譯本
因為上帝拯救世人的恩典已經顯明了,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
 神拯救萬人的恩典已經顯明出來了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
因為上帝拯救全人類的恩典已經顯明出來了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因為上帝救眾人的恩典已經顯明予眾人,

CNET中譯本
因為 神的恩典已經顯明,為萬人帶來救恩。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
蓋上帝救濟萬人之恩已顯、

新漢語譯本
因為 神拯救萬人的恩典已經顯明出來了。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
上帝已經向全人類顯明他拯救的恩惠了。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”