和合本
他若虧負你,或欠你什麼,都歸在我的賬上,

當代聖經譯本
如果他得罪你,或虧欠你什麼,都記在我的賬上吧。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
如果他使你受了損失,或欠你什麼,都記在我的帳上。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
要是他做了對不起你的事,或者虧欠了你甚麼,都記在我的帳上好了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他若虧負你,或欠你甚麼,都歸在我的帳上,

CNET中譯本
他若虧負你,或欠你甚麼,都歸在我的賬上。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
若彼有枉爾負爾者、則皆歸之於我、我將償之、

新漢語譯本
他若虧負你甚麼,或欠你甚麼,都算在我的賬上吧。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
如果他曾虧待過你,或欠你甚麼,請你都記在我的帳上。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”