和合本
我寫信給你,深信你必順服,知道你所要行的,必過於我所說的。

當代聖經譯本
我寫信給你,深信你一定會照辦,甚至超過我的要求。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我深信你會聽從,也知道你所作的必超過我所說的,因此才寫信給你。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我深信你會聽從我,我才寫這封信。其實,我知道,你所做的會超過我的要求。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我寫信給你,深信你必順服,知道你所要行的,必過於我所說的。

CNET中譯本
我寫了信給你,確信你必順從,知道你所要行的,甚至超過我所說的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我深信爾之順服、故書以遺爾、知爾所為、必過於我所言、

新漢語譯本
我寫這信給你,深信你必聽從,也知道你所做的,甚至必超過我所說的。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
我深信你會順服,也知道你所做的會超過我所求的,所以才寫信給你。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”