和合本
這大祭司的尊榮,沒有人自取。惟要蒙神所召,像亞倫一樣。

當代聖經譯本
沒有人能自取這大祭司的尊榮,只有像亞倫一樣蒙上帝呼召的人才可以做大祭司。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
沒有人可以自己取得這大祭司的尊榮,只有像亞倫一樣,蒙 神選召的才可以。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
沒有人能為自己取得大祭司的尊貴地位,惟有上帝選召的人才能夠作大祭司,像亞倫一樣。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
這大祭司的尊榮,沒有人自取。惟要蒙上帝所召,像亞倫一樣。

CNET中譯本
這尊榮沒有人自定,惟要蒙 神所召,像亞倫一樣。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
且無人自取此尊、惟蒙召於上帝、如亞倫者、

新漢語譯本
沒有人可以為自己取得大祭司的尊榮,只有蒙神呼召的人才可以取得這尊榮,就像亞倫那樣。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
人不可擅自擔任大祭司,必須像亞倫那樣,蒙受上帝的呼召,才能取得這個尊貴的職位。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”