和合本
我們願你們各人都顯出這樣的殷勤,使你們有滿足的指望,一直到底。

當代聖經譯本
願你們各人從始至終表現出同樣的殷勤,以便對所盼望的有完全的把握。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我們深願你們各人都表現同樣的熱誠,一直到底,使你們的盼望可以完全實現,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我們最大的願望是:你們每一個人自始至終熱心,好使你們所盼望的一切事都能實現。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我們願你們各人都顯出這樣的殷勤,使你們有滿足的指望,一直到底。

CNET中譯本
但我們情願你們顯出對盼望的實現,有同樣的殷勤,一直到底,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我欲爾各顯此慇勤、終懷充實之望、

新漢語譯本
我們渴望你們各人也顯出同樣的熱忱,一直到底,使你們的盼望可以完全實現;
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
我們願你們每人都這樣勤勞到底,以便你們所盼望的,將來都能實現。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”