和合本
這樣,亞伯拉罕既恆久忍耐,就得了所應許的。

當代聖經譯本
亞伯拉罕經過耐心的等待,得到了上帝的應許。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
這樣,亞伯拉罕耐心等待,終於獲得了所應許的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
亞伯拉罕耐心等待,終於得到上帝所應許的。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
這樣,亞伯拉罕既恆久忍耐,就得了所應許的。

CNET中譯本
這樣,亞伯拉罕既有恆心,就承受了應許。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
故亞伯拉罕恆忍、則獲所許、

新漢語譯本
這樣,亞伯拉罕既耐心等待,就得到了所應許的。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
因此,亞伯拉罕經過耐心地等待之後,果然得到了上帝答應賜給他的。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”