和合本
亞伯拉罕也將自己所得來的,取十分之一給他。他頭一個名繙出來就是仁義王,他又名撒冷王,就是平安王的意思。

當代聖經譯本
亞伯拉罕把戰利品的十分之一給了他。麥基洗德這名字的原意是「公義之王」,後來他又被稱為撒冷王,意思是「和平之王」。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
亞伯拉罕也把自己得來的一切,拿出十分之一來給他。麥基洗德這名字翻譯出來,頭一個意思就是「公義的王」;其次是「撒冷王」,就是「平安的王」的意思。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
亞伯拉罕把自己所取得的都拿十分之一給他。(首先,麥基洗德名字的意思是「正義的王」;又因為他是撒冷王,他的名字也有「和平的王」的意思。)
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
亞伯拉罕也將自己所得來的,取十分之一給他。他頭一個名翻出來就是仁義王,他又名撒冷王,就是平安王的意思。

CNET中譯本
亞伯拉罕也將自己一切所得來的,取十分之一給他。他的名頭一個繙譯,就是公義王,他又名撒冷王,就是平安王的意思。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
亞伯拉罕亦以所有者、什一贈之、其名初譯為義王、繼為撒冷王、即平康王、

新漢語譯本
亞伯拉罕就取自己所有的掠物,給他十分之一。這人頭一個名字的意思是「公義的王」;接著的「撒冷王」是「和平的王」。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
亞伯拉罕把自己所得的十分之一給他。他的名字翻譯出來就是「正直的王」。他又是「平安的王」,因為撒冷就是「平安」的意思。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”