和合本
原來前約有禮拜的條例和屬世界的聖幕。

當代聖經譯本
舊約有敬拜的禮儀和地上的聖幕。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
前約也有它敬拜的規例,和屬世界的聖所。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
頭一個約有禮拜的規例和人造的禮拜場所。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
原來前約有事奉的條例和屬世界的聖幕。

CNET中譯本
前約的確有敬拜的條例和屬地的聖所。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
夫前約有崇事之儀、與斯世之聖所、

新漢語譯本
這樣,頭一個約也有敬拜的規條和地上的聖所。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
舊約裡面有關於敬拜上帝和建造地上至聖所的規定。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”