和合本
第二幔子後又有一層帳幕,叫作至聖所,

當代聖經譯本
在第二道幔子後面的那一間叫至聖所,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
在第二層幔子後面還有一個會幕,叫作至聖所,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
第二層幔子後面的聖幕叫做至聖所,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
第二幔子後又有一層帳幕,叫作至聖所,

CNET中譯本
第二幔子後又有帳幕,叫作至聖所,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
二幔之後、其幕稱至聖所、

新漢語譯本
第二層幔帳後面,那部分稱為至聖所,
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
聖所再進去有個幔子,幔子後面就是第二個房間,叫做至聖所。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”