和合本
聖靈用此指明,頭一層帳幕仍存的時候,進入至聖所的路還未顯明。

當代聖經譯本
聖靈藉此指明,只要頭一個聖幕還在,進入至聖所的路就還沒有開啟。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
聖靈藉著這事表明,當第一進會幕存在的時候,進入至聖所的路,還沒有顯明出來。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
聖靈藉著這些安排來指明,只要外層的聖幕還在的時候,那通往至聖所的路就不開放。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
聖靈用此指明,頭一層帳幕仍存的時候,進入至聖所的路還未顯明。

CNET中譯本
聖靈也指明,舊帳幕仍存的時候,進入至聖所的路還未顯明。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
聖神明示前幕尚存時、聖所之路猶未顯也、

新漢語譯本
聖靈藉此指明,頭一層帳篷仍然存在的時候,進入至聖所的路還未顯明。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
聖靈藉這些規定告訴我們,只要以色列人還在使用根據摩西法律所規定的帳幕和敬拜制度,除了大祭司以外,一般的百姓就不能走入至聖所,進到上帝的面前。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”