和合本
所以,前約也不是不用血立的;

當代聖經譯本
正因如此,連立舊約也需要用血才能生效。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因此,前約並不是沒有用血立的:
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
所以,連頭一個約也是用血訂立才生效的。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
所以,前約也不是不用血立的;

CNET中譯本
甚至前約也是用血立的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
故前約之立、非不以血也、

新漢語譯本
所以頭一個約並不是沒有用血立的。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
所以舊約也是用血訂立才生效的。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”