和合本
壁虎、龍子、守宮、蛇醫、蝘蜓。

當代聖經譯本
壁虎、巨蜥、小蜥蜴和變色龍。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
以及壁虎、龍子、守宮、蛇醫、變色龍。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版

“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
雪貂、變色龍、蜥蝪、蝸牛、鼴鼠。

CNET中譯本
壁虎、龍子、守宮、蛇醫、蝘蜓。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
蛤蚧、龍子、守宮、蛇醫、蝘蜓、