和合本
我親愛的弟兄們,不要看錯了。

當代聖經譯本
我親愛的弟兄姊妹,不要上當受騙。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我親愛的弟兄們,不要看錯了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我親愛的弟兄姊妹們,不要被愚弄了!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我親愛的弟兄們,不要看錯了。

CNET中譯本
我親愛的弟兄姐妹們,不要被誤導。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我所愛之兄弟乎、毋迷誤、

新漢語譯本
我親愛的弟兄們,不要自欺。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
所以,親愛的弟兄們,不要被騙了。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”