和合本
頌讚和咒詛從一個口裡出來!我的弟兄們,這是不應當的!

當代聖經譯本
讚美和咒詛竟然從同一張嘴裡發出來。我的弟兄姊妹,這是不應該的!
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
同一張嘴竟然又稱頌主,又咒詛人;我的弟兄們,這是不應該的!
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
頌讚和詛咒都是從同一張嘴巴出來!弟兄姊妹們,這是不應該的!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
頌讚和咒詛從一個口?出來!我的弟兄們,這是不應當的!

CNET中譯本
頌讚和咒詛從同一個口裡出來,我的弟兄姐妹們,這是不應當的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
祝與詛均出一口、我兄弟乎、此非所宜也、

新漢語譯本
稱頌和詛咒都從同一張嘴巴發出來。我的弟兄們,這是不應該的。
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”

簡明聖經
頌讚和詛咒竟從同一張嘴巴出來!弟兄們,這是不應該的!
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”